Notre cabinet de traduction
Un cabinet de traduction juridique multilingue
JuriTrad est un cabinet de traduction à taille humaine et à l’écoute de vos besoins, s’engageant sur la qualité des traductions, le respect des délais et la confidentialité de vos documents.
Le cabinet propose aux professionnels du droit, aux compagnies d’assurance, aux entreprises présentes à l’international et aux particuliers, des traductions juridiques, commerciales et administratives, libres ou assermentées, valables en France, au sein de l’UE et dans les pays tiers et vous assiste dans vos démarches de Légalisation et d’Apostille.
Nous sommes notamment spécialisés dans la traduction de contrats, de conditions générales mais aussi la traduction de brevets et d’actes. Ainsi, pour chaque contrat, nous vous attribuons un traducteur juridique spécialisé justifiant de connaissances profondes dans votre domaine d’action. Vous recherchez un cabinet de traduction ? Alors n’hésitez pas à nous contacter pour tous renseignements complémentaires.
6 Bureaux
À Rennes, Nantes, Paris, Strasbourg, Luxembourg et Bruxelles.
190 traducteurs
Rigoureusement sélectionnés et tous spécialisés en traduction juridique.
4M de mots
De nombreuses prestations réalisées au service des particuliers et des entreprises.
900 actes traduits
Dans des délais rapides en appliquant un strict secret professionnel.
Trouvez une agence dans votre ville
Une déontologie rigoureusement respectée pour chaque projet
Depuis l’ouverture de notre cabinet de traduction, nous avons mis en place une charte qualité très stricte. Ces règles déontologiques sont dictées par les instances professionnelles dont il dépend et notamment :
> Probité et intégrité
Le traducteur doit exercer sa mission avec probité et intégrité, fondement de la confiance du donneur d’ordre. Le traducteur s’engage ainsi à ne pas accepter de mission qui l’obligerait à porter atteinte à sa dignité ou à celle de la profession.
> Fidélité
Le traducteur s’engage à travailler dans les règles de l’art en restituant fidèlement le message du document qui lui est confié. Tous nos traducteurs travaillent exclusivement dans leur langue maternelle, ils sont expérimentés et spécialisés dans votre secteur d’activité.
> Secret professionnel
Le traducteur est tenu au respect du secret professionnel sous réserves des strictes exigences de sa propre défense et des cas où la déclaration ou la réévaluation est prévue ou autorisée par la loi ou avec l’accord explicite du donneur d’ouvrage.